Τρίτη, 7 Ιουλίου 2015

Στα αρχαία ελληνικά και στα λατινικά απάντησε ο Γλέζος στις προκλητικές δηλώσεις του Σουλτς


Όποιος δεν διακατέχεται και δεν προέρχεται από χώρα που προάγει τον Πολιτισμό τότε δεν μπορεί να ασκήσει Πολιτική.  Αυτό απέδειξε με λακωνικό τρόπο ο ευρωβουλευτής του ΣΥΡΙΖΑ Μανώλης Γλέζος ο οποίος δεν μπόρεσε να αφήσει αναπάντητες τις ωμές παρεμβάσεις που ήθελε να κάνει ο  Σουλτς στον κυρίαρχο ελληνικό λαό.  Πιο συγκεκριμένα ο Μανώλης Γλέζος με δύο ρητά, ένα στα αρχαία ελληνικά και ένα στα λατινικά, είπε στον Ευρωπαίο Αξιωματούχο.
«Ψευδῶς, ξένε, ζητῶν τύραννον ἐνθάδ᾽· οὐ γὰρ ἄρχεται ἑνὸς πρὸς ἀνδρὸς ἀλλ᾽ ἐλευθέρα πόλις, δῆμος δ᾽ ἀνάσσει διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν, οὐχὶ τῷ πλούτῳ διδοὺς τὸ πλεῖστον ἀλλὰ χὠ πένης ἔχων ἴσον».
Που σημαίνει: «Ξένε, άρχισες τον λόγο σου με ένα λάθος· η πόλη αυτή δεν εξουσιάζεται από έναν άνδρα, είναι ελεύθερη, εδώ κυβερνούν οι πολλοί που εναλλάσσονται στα αξιώματα χρόνο το χρόνο· δεν δίνουν πιο πολλά στον πλούτο, και ο φτωχός έχει τα ίδια».
«Είναι», είπε ο ευρωβουλευτής του ΣΥΡΙΖΑ στην Ευρωβουλή, «λόγια του Θησέα όταν ο Θηβαίος ζήτησε να του πει ποιος είναι τύραννος στην Αθήνα».
Όπως ανέφερε το ιστορικό στέλεχος της Αριστεράς, «επέλεξα αυτό το σημείο από τα Αρχαία Ελληνικά και θα επιλέξω ένα άλλο σημείο από τα λατινικά, που πιστεύω ότι γνωρίζει πολύ καλά ο πρόεδρος μας ο Μάρτιν Σουλτς: Ο Θωμάς ο Ακινάτης είπε: “Timeo hominem unius libri;”».

«Τα δύο αυτά κείμενα είναι η απάντησή μου και για την λετονική θητεία και για όλο το κοινοβούλιο και για σας προσωπικά, κύριε Πρόεδρε», κατέληξε ο ίδιος.




Δείτε εδώ τι είχε πει ο Σουλτς κάνοντας ουσιαστικά ωμή παρέμβαση στα εσωτερικά της χώρας

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου